ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ ЗБРОЇ

Ключові слова: переклад, термін, трансформація, еквівалент, зброя

Анотація

Протягом останніх років у фокусі уваги лінгвістів перебуває переклад фахових текстів, зокрема термінологічних одиниць, розкриття та передача засобами української мови іншомовних реалій та особливості відтворення останніх у науково-технічних текстах. У контексті повномасштабного вторгнення військова термінологія перебуває у центрі уваги не лише теоретичних досліджень, а й привертає увагу практиків перекладу. Науковці реагують на виклики сьогодення та фокусують свою увагу на проблемах, пов’язаних із формуванням, функціонуванням та перекладом термінів. Військова термінологія розглядається вченими в аспекті формування, класифікації, функціонування та відтворення. Мета статті – дослідити особливості перекладу англійських термінів, пов’язаних зі зброєю, українською мовою. Матеріалом слугували галузеві словники англійської мови. Як ніякий інший, технічний переклад прагне максимально точної та повної передачі інформації, закладеної в оригіналі. Труднощі перекладу часто виникають не лише через відмінності у граматичній будові мов, а й зумовлені культурно-історичною специфікою світосприйняття носіїв мови. Відповідальність за правильну передачу змісту лягає на перекладача. Будь-яка помилка, допущена в процесі перекладу, може спричинити спотворення змісту повідомлення. Коректний переклад термінів є запорукою ефективного професійного спілкування. У результаті проведеного дослідження вдалося виявити, що англійські терміни зброї здебільшого відтворюються українською мовою шляхом застосування калькування (47%), дещо менше представлений перекладацький прийом експлікації (19%). Майже рівноцінно застосовуються перекладацькі трансформації компресія (11%) та інверсія (10%). Рідше використовуються генералізація (5%) та конкретизація (4%).

Посилання

1. Англо-український військовий словник. URL: https://adl.lndc.knu.ua/ua/chapter/491

2. Англо-український збройовий словник. URL: https://bugai.com.ua/paint/anglo.html

3. Білозерська Л.П. Термінологія та переклад : навчальний посібник. Вінниця : Нова книга, 2010. 232 с.

4. Борсук Л. Структурно-семантичні та концептуально-когнітивні чинники термінотворення. Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах. 2009. Вип. 18. С. 55–62.

5. Великий тлумачний словник сучасної української мови: 250000 слів / уклад. та гол. ред. В.Т. Бусел. Київ ; Ірпінь : Перун, 2005. Т. VIII. 1728 с.

6. Гамон А., Чернявська С., Шокуров О. Неологізми в українській військовій термінології: лексико-семантичні особливості. Вчені записки ТНУ імені В.І. Вернадського. Серія «Філологія. Журналістика». 2023. Т. 34(73). № 1. Ч. 2. С. 168–174.

7. Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Вінниця : Нова книга, 2008. 576 с.

8. Кияк Т. Функції та переклад термінів у фахових текстах. Вісник національного університету «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». 2008. № 620. С. 3–5.

9. Коваленко А.Я. Загальний курс науково-технічного перекладу : навчальний посібник. 2001. 290 с.

10. Литовченко І. Динамічні процеси у військовій лексиці української мови (назви зброї, амуніції, споруд) : монографія / за ред. проф. Ж.В. Колоїз. Кривий Ріг : Вид. Р.А. Козлов, 2016. 206 с.

11. Непряч Т.Є., Чала Ю.П. Через терни до зірок: труднощі перекладів художніх творів : навчальний посібник. Вінниця : Нова книга, 2008. 200 с.

12. Рябокінь Н.О., Пашко С.В. Особливості перекладу англомовної військової термінології на українську мову. Наукові записки. Серія «Філологічні науки». 2024. № 208. C. 316–321.

13. Сидорук Г.І. Основи перекладознавства. Методична розробка. URL: http://www.twirpx.com/file/2012667/

14. Фурт Д., Дмитрук Л. Термінологія : навчальний посібник. Кривий Ріг : ДонНУЕТ, 2020.172 с.

15. Шаранова Ю.В. Проблема класифікації англомовної військової лексики в парадигмі лінгвістичних досліджень. Закарпатські філологічні студії. 2021. Т. 2. Вип. 19. С. 54–59.

16. Cambridge Dictionary. URL: http://dictionary.cambridge.org

17. English-Ukrainian MilitaryDictionary. URL: https://english-military-dictionary.org.ua/

18. Oxford living dictionaries. Oxford University Press, 2020. URL: https://en.oxforddictionaries.com
Опубліковано
2026-04-15
Розділ
Статті