РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПТУ BEAUTY В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ

Ключові слова: концепт, когнітивна лінгвістика, BEAUTY, лексико-семантичні поля, метафоричні моделі, оцінні моделі, англомовна картина світу

Анотація

Статтю присвячено комплексному дослідженню концепту BEAUTY в англійській мові з позицій когнітивної лінгвістики та культурно-ціннісного аналізу. У роботі окреслено теоретико-методологічні засади вивчення концептів як базових одиниць концептосфери, що акумулюють знання, досвід і цінності людства. Особливу увагу приділено багатовимірності концепту BEAUTY, яка виявляється у поєднанні універсальних і культурно специфічних характеристик, що віддзеркалюють як усталені філософсько-естетичні традиції, так і динамічні соціокультурні практики сучасності. На матеріалі лексикографічних джерел та мовного вжитку визначено основні лексико-семантичні поля, що беруть участь у його вербалізації: естетичне, фізіологічно-антропологічне, природне, морально-духовне, артефактне й емоційно-оцінне. Естетичне поле формує ядро концепту, фокусуючись на зовнішній привабливості людини, тоді як інші поля розширюють його семантичні межі та забезпечують зв’язок з культурою, мораллю, мистецтвом і почуттєвим досвідом. Досліджено метафоричні моделі, серед яких провідними є КРАСА ЯК СВІТЛО, КРАСА ЯК КВІТКА, КРАСА ЯК СКАРБ, КРАСА ЯК СИЛА, КРАСА ЯК МОЛОДІСТЬ та КРАСА ЯК ГАРМОНІЯ ДУХУ. З’ясовано, що вони відображають універсальні когнітивні асоціації, з одного боку, і репрезентують специфічні культурні маркери англомовної спільноти – з іншого, слугуючи засобом відображення аксіологічних ідеалів суспільства. Розглянуто також оцінні моделі, які віддзеркалюють індивідуальне й колективне сприйняття краси, поєднуючи позитивні характеристики (stunning, marvelous, breathtaking) і негативні (plain, ugly, hideous), що визначають межі соціально прийнятного. Установлено, що концепт BEAUTY виконує інтегративну функцію, поєднуючи фізичний, емоційний, духовний і соціокультурний виміри, та постає важливим маркером аксіологічних орієнтирів англомовної картини світу, водночас відкриваючи перспективи для міжкультурних і перекладознавчих досліджень.

Посилання

1. Smith E. E. Concepts and induction. Foundations of Cognitive Science / M. Posner (ed.). Cambridge: CUP, 1989. P. 501–526.

2. Kolegaeva, I., Strochenko, L. Concept GENIUS in its historical perspective. Scientific Journal of Polonia University. 2020. № 38 (1). P. 50-55.

3. Strochenko L. Lexical means of representation of the concept GENIUS in the English language. International research and practice conference “Modern philology: relevant issues and prospects of research”: Conference proceedings, October 20-21, 2017. Lublin: Baltija Publishing, 2017. P. 113–115.

4. The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Geeraerts D., Cuyckens H. (eds.). Oxford: Oxford University Press, 2010. 1368 p.

5. Sharifian F. On cultural conceptualisations. Journal of Cognition and Culture. 2003. № 3. P. 187–207.

6. Evans N., Levinson St. The Myth of language universals: Language diversity and its importance for cognitive science. Behavioral and Brain Sciences. 2009. № 32. P. 429–492. DOI: 10.1017/s0140525x0999094x

7. Jackendoff R. Foundations of Language: Brain, meaning, grammar, evolution. Oxford: OUP, 2002. 485 p.

8. Online Webster dictionary. URL: https://www.merriam-webster.com/ (дата звернення: 17.08.2025)

9. Online Macmillan dictionary URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата звернення: 17.08.2025)

10. Online Oxford dictionary URL: https://en.oxforddictionaries.com/ (дата звернення: 28.08.2025)
Опубліковано
2025-10-27
Розділ
Статті