ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ФРАЗОВИХ ДІЄСЛІВ В ЕКОНОМІЧНОМУ ТА ФІНАНСОВОМУ КОНТЕКСТАХ ПРОФЕСІЙНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Ключові слова: професійна англійська мова, галузь економіки та фінансів, контекст, фразові дієслова, терміни, термінологічні словосполучення

Анотація

У статті обґрунтовано актуальність використання фразових дієслів в економічному та фінансовому контекстах професійної англійської мови. По-перше, лексика вузькоспрямованих текстів насичена термінами, термінологічними словосполученнями, різноманітними лексичними структурами та скороченнями. По-друге, кількість фразових дієслів у сучасній мові зростає, і вони виконують важливу функцію завдяки своїй стислості та експресивності. По-третє, вони притаманні не лише розмовній мові, оскільки сьогодні вони використовуються частіше, ніж «прості» дієслова, які є їхніми синонімами. У статті визначено особливості використання фразових дієслів в економічному та фінансовому контекстах професійної англійської мови. Для досягнення поставленої мети використано такі методи дослідження, як описовий (для загальної характеристики основних ознак фразових дієслів англійської мови); контекстно-інтерпретаційний (для виявлення основної функції фразових дієслів англійської мови), а також метод створення проблемної ситуації за допомогою фразових дієслів англійської мови. Доведено, що фразові дієслова є дуже популярною та гнучкою складовою частиною англійської лексики. Вони зустрічаються у неофіційній бесіді завдяки більшій емоційності. Уважається, що саме через це їх не варто використовувати в діловому мовленні. Проте економістам і фінансистам уже не обійтися без використання фразових дієслів саме через їхню здатність передавати більш чітку картину того, що відбувається у цих сферах діяльності. Своєю чергою, багато фразеологізмів можуть стати повноцінною частиною офіційно-ділового стилю мови. Вони функціонують у професійній лексиці й набувають певного семантичного значення залежно від дискурсу, у якому вживаються. Варто додати, що нашої уваги заслуговують не лише фразові дієслова, а й таке відоме явище, як сталі вирази або ідіоми, і саме це буде перспективою наших подальших досліджень.

Посилання

1. Kato Lomb. Polyglot: How I learn languages. Translated from the Hungarian by Adam Szegi. Edited by Scott Alkire. TESL-EJ Publications Berkeley, California & Kyoto, Japan, 2008, 215 p.

2. Words and Idioms: Studies in the English Language. Front Cover. Logan Pearsall Smith. London. Constable, 1928, 299 p.

3. Янчук О.С., Залужна О.О. Статус фразових дієслів у сучасній лінгвістичній парадигмі англійської мови. Вісник студентського наукового товариства Донецького національного університету імені Василя Стуса. 2021. Т. 1. Вип. 13. С. 197–200. ISSN 2617-0922.

4. Запотічна Р.А. Особливості перекладу англійських фразових дієслів українською мовою в економічних наукових текстах. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2021. Вип. 50. Т. 2. С. 82–85. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.50-2.19.

5. Фразові дієслова в англійській мові: 150+ популярних прикладів, які повинен знати кожен. URL: https://cambridge.ua (дата звернення: 15.02.2023).

6. Kattel R. Financial and Economic Crisis in Eastern Europe. Journal of Post Keynesian Economics. 2010. URL: https://www.researchgate.net/publication/227454660_Financial_and_economic_crisis_in_Eastern_ Europe.

7. Остапенко С.А. English for Finance : навчальний посібник. Кривий Ріг : ДонНУЕТ, 2016. 129 с.
Опубліковано
2024-05-17
Розділ
Статті